-
1 liberare l'intestino
-
2 intestino
m intestine, gut* * *intestino1 agg. intestine, internal, domestic, civil: guerre intestine, civil wars.intestino2 s.m. (anat.) intestine, gut: intestino crasso, tenue, large, small intestine // gli intestini, the intestines.* * *[intes'tino] intestino (-a)1. agg2. smAnat intestineintestino tenue/crasso — small/large intestine
* * *I [intes'tino]aggettivo intestine, internalII [intes'tino]sostantivo maschile intestine, bowel, gut, insides pl.intestino cieco — caecum BE, cecum AE
* * *intestino1/intes'tino/intestine, internal.————————intestino2/intes'tino/ ⇒ 4sostantivo m.intestine, bowel, gut, insides pl.; liberare l'intestino to relieve one's bowels\intestino cieco caecum BE, cecum AE; intestino crasso large intestine; intestino tenue small intestine. -
3 sbloccare
"to release;Entriegeln;destravar"* * *clearmacchina unblockprezzi deregulateinformation technology unfreeze* * *sbloccare v.tr.1 ( liberare da un blocco) to unblock; to open up; to free: sbloccare una strada, to open up a road; dobbiamo sbloccare la situazione, (fig.) we need to unblock the situation // (med.) sbloccare l'intestino, to loosen the bowels2 (econ.) to decontrol, to unfreeze*: sbloccare gli affitti, to decontrol rents; sbloccare un credito, to unfreeze a credit3 (mil.) to raise the blockade of (sthg.)4 (mecc.) to unlock, to loosen, to release5 (ferr.) to clear6 (fis.) to trigger◆ v. intr. ( biliardo) to bounce.◘ sbloccarsi v.rifl. o intr.pron.1 to unblock itself; to reopen, to restart: la linea telefonica si è sbloccata, the telephone line has been reopened; la trattativa non si sbloccherà facilmente, (fig.) it will not be easy for the negotiations to start up again2 (estens.) ( superare un blocco psicologico) to overcome*; to get* over: era molto timido, ma è riuscito a sbloccare, he was very shy but he has managed to get over it.* * *[zblok'kare]1. vt(gen) to unblock, free, (passaggio, strada) to clear, unblock, (affitti) to free from controls, (freno) to release2. vip (sbloccarsi)(gen) to become unblocked, (passaggio, strada) to clear, become unblocked, (Psic : persona) to free o.s. from a psychological block* * *[zblok'kare] 1.verbo transitivo1) (far funzionare di nuovo) to release [ freno]; to unlock [volante, ruota]; to unjam [meccanismo, cassetto, porta]3) (aprire) to clear [strada, accesso]2.verbo pronominale sbloccarsi1) (funzionare di nuovo) [ meccanismo] to unjam; [ portiera] to come* free2) fig.3) colloq. (superare un blocco psicologico) to loosen up* * *sbloccare/zblok'kare/ [1]1 (far funzionare di nuovo) to release [ freno]; to unlock [volante, ruota]; to unjam [meccanismo, cassetto, porta]2 fig. (liberare da vincoli) to unfreeze* [salari, prezzi]; to decontrol [ affitti]; sbloccare una situazione to break the deadlock3 (aprire) to clear [strada, accesso]II sbloccarsi verbo pronominale2 fig. la situazione si è sbloccata the deadlock has been broken3 colloq. (superare un blocco psicologico) to loosen up. -
4 scaricare
"to drain, to discharge;Ablassen;descarregar"* * *unloadbatteria run downrifiuti, sostanze nocive dumpresponsabilità offload, get rid ofscaricarsi la coscienza ease one's conscienceinformation technology scaricare su dischetto download to disk* * *scaricare v.tr.1 ( liberare del carico) to unload, to discharge, to unlade*: ( deporre) to discharge, to set* down, to let* off: scaricare una nave, to unload (o to discharge) a ship; scaricare merci sulla banchina, to wharf goods; scaricare le casse davanti al magazzino, to unload the crates in front of the warehouse; sono appena arrivato, devo ancora scaricare la macchina, I've just arrived, I still have to take everything out of the car; la nave cominciò subito a scaricare, the ship started unloading at once; scaricare passeggeri, to let off passengers; mi ha scaricato davanti al cinema, he dumped me in front of the cinema // scaricare il fucile, to fire (o to discharge) a gun, ( toglierne la carica) to unload a gun // scaricare la tensione, to unwind (o to let off steam) // scaricare la fidanzata, (fam.) to ditch one's fiancée2 ( riversare) to discharge, to empty, to drain: questi tubi scaricano l'acqua in un serbatoio, these pipes discharge the water into a tank // scaricare ingiurie su qlcu., to heap insults on s.o. // scaricare le proprie responsabilità su qlcu., to offload one's responsibilities onto s.o. // scaricare la colpa addosso a qlcu., to pin the blame on s.o. // scaricare l'ira su qlcu., to work off one's anger on s.o.3 (tecn.) scaricare una molla, to release a spring; scaricare l'olio, to drain the oil (off); scaricare il vapore, to let (o to blow) off steam; scaricare una batteria, to run a battery down4 ( evacuare) to evacuate, to empty, to discharge6 (amm.) ( registrare un'uscita) to write* down, to cancel: scaricare la merce dal registro di carico, to write down (o to cancel) goods from the stock book◘ scaricarsi v.rifl.1 to relieve oneself; to free oneself (from sthg.): scaricare di un peso, to relieve oneself of a burden (anche fig.); scaricare di una responsabilità, to free oneself of a responsibility; scaricare la coscienza di qlco., to unburden one's conscience of sthg.3 ( rilassarsi) to unwind*◆ v.intr.pron.1 ( perdere la carica) to run* down: il mio orologio si è scaricato, my watch has run down; la batteria si è scaricata, the battery has gone flat (o has run down)2 ( sfociare) to discharge, to flow: il Nilo si scarica nel Mediterraneo, the Nile flows into the Mediterranean.* * *[skari'kare]1. vt(merce, veicolo) to unload, (passeggeri) to set down, Inform to download, (batteria) to cause to run down, cause to go flat Brit o dead Am, (fig : coscienza) to unburden, relieve, (fam : fidanzata, amico) to dropscaricare qc in — (sogg : fabbrica) to discharge sth into, (corso d'acqua) to empty sth into, pour sth into
scaricare un'arma — (togliendo la carica) to unload a gun, (sparando) to discharge a gun
scaricare la tensione fig — (rilassarsi) to unwind, (sfogarsi) to let off steam
2. vip (scaricarsi)(molla, orologio) to run o wind down, stop, (batteria) to go flat Brit o dead Am3. vr (scaricarsi)(fig : persona) to unwind, (sfogarsi) to let off steamscaricarsi di ogni responsabilità — to relieve o.s. of all responsibilities
* * *[skari'kare] 1.verbo transitivo1) (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [carico, veicolo]; to empty, to drain [cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [fumi, gas]3) colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [fidanzata, ragazzo]5) el. to run* down, to discharge [ batterie]6) mecc. to release [ molla]7) arm. to unload; (sparando) to fire (off) [fucile, arma]8) fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]scaricare la colpa su qcn. — to lay o put the blame on sb.
scaricare un problema sulle spalle di qcn. — to drop o dump a problem in sb.'s lap
scaricare la rabbia su qcn. — to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.
scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di — (sgravare) to relieve sb. of [compito, responsabilità]
9) comm. (detrarre) to deduct [spese, IVA]2.verbo pronominale scaricarsi1) el. [ batteria] to run* down2) mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3) (abbattersi)4) fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.-rsi la coscienza di qcs. — to unburden one's conscience of sth
5) colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself* * *scaricare/skari'kare/ [1]1 (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [ carico, veicolo]; to empty, to drain [ cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [ immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [ fumi, gas]3 colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [ fidanzata, ragazzo]5 el. to run* down, to discharge [ batterie]6 mecc. to release [ molla]7 arm. to unload; (sparando) to fire (off) [ fucile, arma]8 fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]; scaricare la colpa su qcn. to lay o put the blame on sb.; scaricare un problema sulle spalle di qcn. to drop o dump a problem in sb.'s lap; scaricare la rabbia su qcn. to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.; scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di (sgravare) to relieve sb. of [ compito, responsabilità]9 comm. (detrarre) to deduct [ spese, IVA]II scaricarsi verbo pronominale1 el. [ batteria] to run* down2 mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3 (abbattersi) il temporale si scaricò nella valle the storm hit the valley; il fulmine si è scaricato sull'albero the lightning struck the tree4 fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.; -rsi la coscienza di qcs. to unburden one's conscience of sth.5 colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself.
См. также в других словарях:
liberare — [dal lat. liberare ] (io lìbero, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [restituire alla libertà: l. un prigioniero ] ▶◀ scarcerare. ◀▶ arrestare, incarcerare. b. (fig.) [sottrarre a una condizione di assoggettamento, anche con la prep. da del secondo arg.: l. il … Enciclopedia Italiana
liberare — li·be·rà·re v.tr. (io lìbero) FO 1a. rimettere in libertà, restituire alla libertà: liberare un prigioniero, uno schiavo; liberare un animale dalla gabbia Contrari: asservire, assoggettare, catturare, imprigionare, incarcerare, prendere,… … Dizionario italiano
scacazzare — /skaka ts:are/ [der. di cacare, col pref. s (nei sign. 2 e 6), e con suff. di valore frequent.], volg. ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [liberare l intestino a scariche diarroiche] ▶◀ ‖ (fam.) andare di corpo, (volg.) cacare, Ⓣ (fisiol.) defecare,… … Enciclopedia Italiana
sbarazzare — sba·raz·zà·re v.tr. CO 1. liberare da ciò che costituisce un intralcio, un ingombro: sbarazzare la stanza dalle sedie, il garage dagli scatoloni; sbarazzare la tavola, sparecchiare; sbarazzare l intestino, evacuarlo Sinonimi: sgombrare. Contrari … Dizionario italiano
evacuare — e·va·cu·à·re v.tr. e intr. (io evàcuo) 1. v.tr. CO andare via da un luogo, sgomberare: gli abitanti hanno evacuato la zona terremotata, un edificio pericolante | far sgomberare, sfollare qcn.: le autorità hanno evacuato le popolazioni alluvionate … Dizionario italiano
sforzare — 1sfor·zà·re v.tr. e intr. (io sfòrzo) CO 1. v.tr., sottoporre a uno sforzo di particolare intensità: sforzare i muscoli, la voce, il motore Sinonimi: forzare. 2a. v.tr., costringere o cercare di convincere qcn. a fare qcs.: sforzare qcn. a… … Dizionario italiano
evacuare — /evaku are/ [dal lat. evacuare, der. di vacuus vuoto ] (io evàcuo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [lasciare velocemente un luogo, spec. per una situazione di emergenza: e. un palazzo ] ▶◀ abbandonare, andare via (da), andarsene (da), liberare, sfollare,… … Enciclopedia Italiana